Tradition




 

 

 

_________________________________________

 

  • "Paul Celan - schreibt er hat - "das trunkene Schiff" - von Rimbaud - übersetzt !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

_________________________________________

  • "dieses Gedicht - stellt ein Datum dar - nicht nur für die französische Poesie !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

 

_________________________________________

  • "es gibt bereits zahlreiche Übersetzungen - aber - seine Übersetzung !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

_________________________________________

  • "ist vielleicht doch - die erste wirkliche Übertragung !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

 

_________________________________________

  • "er weiß selbst nicht so Recht - wie ihm dieser Wurf - gelingen konnte !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

 

_________________________________________

  • "für ihn - war es ein merkwürdiges Schreiben - aus seiner ihm !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

_________________________________________

  • "noch heute - nicht recht verständlichen Nötigung - heraus - anders gesagt !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

 

_________________________________________

  • "er weiß noch ein wenig - dass er damals - etwas wußte !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

 

 

 

_________________________________________

  • "besonders interessant - an diesem Briefauszug - ist dass Paul Celan !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

_________________________________________

  • "seinen Zustand - zur Zeit der übersetzerischen Arbeit - an "Le Bateau ivre"  !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

 

_________________________________________

  • "als einen quasi - "seherischen" Zustand - beschreibt !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

_________________________________________

  • "dabei verwendet er - das Verb - "wissen"  !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

 

_________________________________________

  • "das Rimbaud selber - im "Bateau ivre" - in den Mund des Sprecher-ich - legt !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

_________________________________________

  • "wenn dieses seine Visionen - auf hoher See - beschreibt !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

 

_________________________________________

  • "das "Wissen" - ist die Eigenschaft - die in Rimbauds Augen - den Dichter auszeichnet !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

_________________________________________

  • "denn dieser - soll durch die Sinne - zum - "Seher" - werden !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

 

_________________________________________

  • "die widersprüngliche Bewegung - zwischen Entgrenzung - und Zurücknahme - derselben !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

_________________________________________

  • "von Ausdehnung - und Reduktion - charakterisiert die meisten Werke - von Rimbaud !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

 

_________________________________________

  • "nicht nur dass das - ich - in diesem Gedicht - mit einem Schiff - identisch ist !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

_________________________________________

  • "es ist auch die Tatsache - dass dieses Schiff - sich befreit !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

 

_________________________________________

  • "und insofern - eine andere Identität erfährt - als die ihm ursprünglich gegebene !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

_________________________________________

  • "diese Verwandlung - macht aus dem "ich" - einen Anderen !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

 

 

 

_________________________________________

  • "vergessen wart ihr - Füße der leuchtenden Marien !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

_________________________________________

  • "hier keuchten - Meeresmäuler !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

_________________________________________

  • "sie schloß - kein Heiligentritt !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

_________________________________________

  • "ich sah im weitgespannten - im Regenbogenzaume !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

 

_________________________________________

  • "Paul Celan verschmilzt hier - durch die Bildung des Kompositums !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

_________________________________________

  • "die bei Rimbaud - diskursiv artikulierte Ähnlichkeit - zu einer neuen Identität !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

 

_________________________________________

  • "in diesem Sinne sind die Bilder - "wirklich" - weil sie einer gesehenen !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

_________________________________________

  • "wahrgenommenen - und wahrgewordenen Realität - entsprechen !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

 

_________________________________________

  • "das Gedicht wolle - so Celan - nicht nur übertragen !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

_________________________________________

  • "sondern - mit-getragen - werden !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

 

_________________________________________

  • "der Leser - der das Gedicht eben nicht übertragen - sondern mit-tragen soll !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

_________________________________________

  • "soll die Distanz - die ihn vom Gedicht - und vom ich dieses Gedichts trennt - nicht nur "überbrücken"  !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

 

_________________________________________

  • "vielmehr muss er sich - "zum Sprung entschließen"  !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

 

 

 

_________________________________________

  • ""Le Bateau ivre" - wird von vielen Rimbaud-Forschern - als Vorläufer !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

_________________________________________

  • "der späteren Poetik - der Illuminations - angesehen !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

 

_________________________________________

  • "diese Poetik - tendiert gerade dazu - die Grenze zwischen - Eigentlichem - Realem !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

_________________________________________

  • "und Uneigentlichem - Sprachlichem - und Imaginärem - aufheben zu wollen !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

 

_________________________________________

  • "vor diesem Hintergrund - scheint Celans übersetzerische Verdichtungsarbeit !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

_________________________________________

  • "auch wenn sie in der Tat - seiner eigenen Poetik entspricht !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

 

_________________________________________

  • "Rimbauds visionärer Poetik - doch überhaupt nicht zu widersprechen !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

_________________________________________

  • "vielmehr erscheint sie - als deren logische Konzequenz !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

 

_________________________________________

  • "das so gewordene lyrische Subjekt - ist mythisch - universal - zeitlos !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

_________________________________________

  • "das bedeutet - entpersonifiziert - absolut !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

 

_________________________________________

  • "es gewinnt - eine allgemeine - Bedeutung !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

 

 

 

_________________________________________

  • "einer solchen poetologischen Auffassung - des Subjekts !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

_________________________________________

  • "steht aber Celans Vorstellung - einer "personhaften" - individualisierten Dichtung !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

 

_________________________________________

  • "die ihrer "allereigensten" Daten - "eingedenk" bleibt - allerdings entgegen !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

 

_________________________________________

  • "bei Celan ist das - ich - ja nicht jene absolute - und überindividuelle Alterität !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

_________________________________________

  • "zu der der Dichter - kraft seiner Selbstvergessenheit - vorstößt !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

 

_________________________________________

  • "es ist jene gänzlich - vorgängige Instanz - die Position !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

_________________________________________

  • "von der aus die - Suche !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 


 

 

 

_________________________________________

  • "nach dem anderen - ihren Ausgang - nehmen kann !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

______________________________________________________________________________

Paul Celans Übersetzungspoetik
- Florence Pennone-Autze:
LINK ¤ GOOGLE BOOKS

 

 

______________________________________________________________________________

Matiére de Bretagne
- Paul Celan:
LINK ¤ NOXE

_________________________________________

 

  • "kanntet ihr - mich !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

_________________________________________

  • "Hände ?! - ich ging !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

 

_________________________________________

  • "den gegabelten Weg - den ihr wiest - mein Mund !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

_________________________________________

  • "sagte seine Wörter - ich ging - meine Zeit !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

 

_________________________________________

  • "wandernde Wächte - warf ihren Schatten - kanntet ihr mich ?!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

 

_________________________________________

  • "Hände - es läutet !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

_________________________________________

  • "Hände - seine Meere !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

 

_________________________________________

  • "Hände - im Ginsterlicht !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

_________________________________________

  • "das - Segel !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

 

_________________________________________

  • "hält auf dich - zu !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

 

_________________________________________

  • "du !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

_________________________________________

  • "du - lehrst !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

 

_________________________________________

  • "du lehrst - deine Hände !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

_________________________________________

  • "du lehrst deine Hände - du lehrst !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

 

_________________________________________

  • "du lehrst - deine Hände !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 




______________________________________________________________________________

TRADITION
- Wikipedia DE:
LINK ¤ TRADITION

_________________________________________

 

  • "Tradition bedeutet - Übergabe - Auslieferung - oder Überlieferung !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

_________________________________________

  • "und geschieht innerhalb einer Gruppe - oder zwischen Generationen !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

_________________________________________

  • "sie kann mündlich - oder schriftlich - über Erziehung - Vorbild - oder spielerischem Nachahmen erfolgen !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

 

_________________________________________

  • "die soziale Gruppe - wird dadurch zur Kultur !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"

 

______________________________________________________________________________



tradition - 1203TD
designed by Free CSS Templates | powerd by pluck | hosted by akis